 |
Moderne
und vedische Wissenschaft
reichen sich die Hände
Modern
and Vedic Science shake hands
Dr.
Emoto Gast im Surya-Deva-Haus
10.-12.Okt.2000
|

|
| |
|
|
|
Am
10.Okt.2000 war es endlich soweit, nach Tagen
intensiver organisatorischer Vorbereitung durch Frau
Maria Merkle, der 1. Vorsitzenden der Kurt-Hofmann-Stiftung,
traf um 17:07 Uhr der japanische Wissenschaftler Masaru
Emoto aus Tokio in Günzburg ein.
It was 10.Okt.2000 when after days of intensive
organisation done by Mrs Maria Merkle, the 1. chairman
of the Kurt-Hofmann-Foundation, the Japanese scientist
Masaru Emoto from Tokyo arrived in Günzburg/Germany
at 17:07.
Wir hatten für den kommenden Tag einen öffentlichen
Dia-Vortrag organisiert, in dem anschaulich
demonstriert werden sollte, dass Wasser nicht nur ein
lebenswichtiges und dominierendes Element von ganz
besonderer Bedeutung ist, sondern auch Träger von
feinstofflichen Informationen. -
We had organized a public
Dia lecture for the coming day. In this lecture should
be pointed clearly that water isn't only an essential
and dominating element of quite special meaning but is
also an element of immaterial contents.
Da wir aufgrund unserer vedischen Orientierung den
Feueraspekt vertreten, Dr. Emoto den Wasseraspekt,
waren wir sehr gespannt auf ihn und wussten, dass es
eine bedeutsame Begegnung werden würde, eine
Begegnung zwischen moderner und vedischer Wissenschaft
zum Wohle der Natur und damit auch des Menschen.
Because we represent the fire aspect due to our Vedic
orientation, Dr. Emoto the water aspect, we were very
curious about the meeting with him. We knew that it
will be a meeting between modern and Vedic Science to
the welfare of the nature and thus also of mankind.
Nach einer japanisch typisch
höflichen Begrüßung fuhr ich ihn, seine Frau und
seine Dolmetscherin Frau Ouwehand zu uns ins Surya-Deva-Haus.
I went with him, his wife
and his interpreter Mrs Ouwehand to the
Surya-Deva-Haus after a typically polite Japanese
welcoming to us.
Auf dem Wege dorthin erfuhr ich, dass Herr Emoto und
seine Frau sehr religiöse Menschen und darüber
hinaus von Reinkarnation überzeugt sind.
On the way, I was
informed that Mr Emoto and Mrs are very religious
people and are convinced in reincarnation.
Die Dolmetscherin erzählte
mir freudig, nachdem sie von mir erÿÀ½ÿÁÿÿðss
ich als Astrologe hauptberuflich tätig bin, dass sie
als Japanerin chinesische Astrologin sei! Die
Voraussetzungen konnten also nicht besser sein, zumal
meine Partnerin Maria Heilpraktikerin und
Reinkarnationstherapeutin ist.
The interpreter told me
when she had heard about my profession as an
astrologer, that she is as an Japanese an chinese
astrologer. So prerequisites couldn't be better,
especially of the profession of Maria who is
Heilpraktikerin and Reinkarnationstherapeutin.
|
| |
|
|
|
 |
| |
Udo P. Pohlner, Maria Merkle, Milo,
Frau Emoto und Dr. Emoto
|
|
| |
|
|
Im
Surya-Deva-Haus angekommen, erklärte ich den Gästen
die Bedeutung von Surya-Deva, nämlich Surya als
Licht bzw. Wahrheit und Deva als Engel. Anschließend
wurden erst einmal von beiden Seiten viele Fotos
gemacht.
Arrived in the
Surya-Deva-Haus I explained the meaning of Surya-Deva
to the guests, namely Surya as light as well as
truth and Deva as angel. Then were made from both
sides many photos. |
| |
|
|
|
Während des
Rundgangs durch das Haus bekamen die Emotos bereits
einen ersten Eindruck davon, wie vedisches Wissen im
Alltag Gestalt annehmen kann. Besondere Beachtung und
Bewunderung fand unser Agni-Tempel, der speziell für die
Durchführung ve-discher
Feuerzeremonien gebaut worden ist und in dem nur
spezielle Mantras nach vedischen Vorschriften gesungen
werden. Frau Emoto bemerkte während des Rundgangs durch
den Garten, dass Sie spürt, mit wie viel Liebe und
Hingabe dieser angelegt und gepflegt wird. Später
sollten wir noch erfahren, dass tatsächlich jedes
liebevoll gesprochene Wort in der Pflanze Veränderungen
hervorruft. Maria spricht nämlich stets mit den Bäumen,
Pflanzen und Blumen. Nach Kaffe und Apfelkuchen - Emotos
Lieblings-kuchen – saßen wir
anschließend im Wohnzimmer
beisammen und umrissen in einem etwa 30 minütigen
Interview unsere gemein-samen
Anliegen und Bemühungen. Unser besonderes Interesse galt
dabei der Tatsache, dass Emoto einen MRA (Magnetische-Resonanz-Analysator)
gefunden hat, mit dem man HADO (die mit dem Bewusstsein
verknüpfte Welt der feinstofflichen Energien) messen
kann. Da es sich das Surya-Deva-Haus zur Aufgabe gemacht
hat, den Menschen genau das für das Wassermannzeitalter
wieder entdeckte vedische Wissen (Surya) in
verständlicher Art und Weise näher zu bringen und sie
damit rückzuverbinden mit ihrer innersten Natur, die
göttlichen Ursprungs (Deva) ist, waren wir glücklich uns
gefunden zu haben. Das Interview wurde von Frau Ouwehand
übersetzt und ist sinngemäß wieder gegeben. |
|
During
the tour through the house, the Emotoses already received a
first impression of as vedic knowledge can be lived every day.
Our Agni-Tempel, that has specifically been built for the
transaction of special vedic firerites and in which is sung only
particular mantras after vedic rules, received special attention
and admiration. Mrs. Emoto noticed during the tour through the
garden that she senses with how much love and dedication this is
positioned and is looked after. Later we should still experience
that each lovingly spoken word in the plant actually evokes
changes. Maria namely always speaks with the trees, plants and
flowers. After coffee and applecake - Emoto's favorite-cakes–
we sat in the living room together afterwards and outlined our
common concerns and efforts in an approximately 30 minuts-long
interview. Our particular interest was directed at the fact with
it that Emoto has found a MRA (Magnetische-Resonanz-Analysator),
with which one HADO, ( with consciousness joined world of the
fine-material energies), can measure. Since Surya-Deva-Haus is
doing its task to bring discovered vedic knowledge (Surya) of
the Aquarius-age in a com-prehensible way to the human being and
to re-connect them with their most inner nature, that is divine
(Deva), we were to have been found happily. The interview was
translated by Mrs. Ouwehand and is given equivalently again.
|
| |
|
|
| Das erste Interview: |
|
|
|
UPP: |
Herr Emoto, wir sind
begeistert von Ihren Forschungsergebnissen, die Sie uns allen
sichtbar machen können. Es ist beeindruckend nun endlich sehen
zu können, das Bewusstseinsinhalte tatsächlich Auswirkungen
haben auf die Struktur des Wassers und damit auf den Menschen,
der bekanntlich ja aus ca. 70% Wasser besteht.
Mr. Emoto, we are enthusiastic about your research-results, that
you can make visible all people. We are deeply impressed that
now can been shown, that every word has an special effects on
the structure of the water and with it on the human being, who
consists of approximately 70% waters as you know. |
|
Emoto: |
Ja,
jedes Wort, jede Musik, jede Gemütsregung hat eine Auswirkung
auf das Wasser, das der Träger des Lebens ist.
Yes, each word, each music,
each emotion has an effect on the water that the bearer of the
life is |
|
UPP: |
Wir freuen uns, dass Sie
wissenschaftlich belegen können, dass nicht nur Musik, sondern
selbst gesprochene Worte die Struktur der Wasserkristalle verändern.
Das müsste Menschen bewegen, sorgfältiger mit dem gesprochenen
Wort umzugehen.
We are happy that you can prove scientifically that not only
music but even spoken words changes the structure of the
water-crystals. That had to move people to handle with spoken
words more carefully. |
|
Emoto: |
Wir haben heraus gefunden,
dass es das göttliche und das menschliche Wort gibt. Göttliche
Wörter bilden wunderschöne Wasserkristalle, menschliche Worte,
wie ich das in meinem Buch dokumentiert habe, wie z.B. die
Heavy-Metal-Musik, ohne die entsprechende Verbindung zum Göttlichen,
zerstören die Wasserkristalle, sie haben also keine Form. Die
Zerstörung und Verschmutzung des Wassers ist das Hauptübel.
Wir müssen wieder dahin kommen, dass das göttliche Wort
als Schwingung ins Wasser gelangt und damit seine ursprüngliche
Bedeutung und Funktion zurückgewinnen kann.
We have found out that there are
divine and human words. Divine words form beautiful
water-crystals, human words, as I have documented that in my
book, how for example the Heavy-Metal-Musiks, without the
corresponding connection to the divine, destroy the
water-crystals, they therefore have no form. The main evil is
the destruction and contamination of the water. We must be
successfully in bringing the divine word as vibration back into
the water so that it can get back its original meaning and
function. |
|
UPP: |
Wir sehen das aus dem
vedischen Blickwinkel sehr ähnlich: Wir selbst praktizieren in
diesem Haus seit Jahren exakt nach vedischen Vorschriften ein
Feuerritual zur Reinigung und Heilung der At-mosphäre, die dann
wiederum sehr positiv auf das Gemüt der Menschen wirkt. Dieses
Feuerritual wird in den alten Schriften Agnihotra (www.agnihotra.de)
genannt und wird heute auf der ganzen Welt von Hunderttausende
von Menschen praktiziert. Erst in diesem Sommer wurde unser
Freund Dr. Shreekant Rajimwale aus Indien, Leiter des Institut
for Studies in Vedic Sciences als Gast der malaysischen
Regierung eingeladen, um das Agnihotra allen Menschen zugänglich
zu machen. Innerhalb von 10 Tagen hat er etwa 100.000 Menschen
mit dem Agnihotra vertraut machen können.
We see that from the vedic
viewpoint very similarly: Precisely according to vedic rules we
our-selves practice a fire-ritual in this house for years for the
cleaning and purification of the atmos-phere, that achieves then
an very positiv effect to the mind of the people. This
fire-ritual is named in the old scriptures Agnihotra (www.agnihotra.de)
and is practiced on the whole world by hun-dred thousand of
people today. Only in this summer, our friend Dr. Shreekant
Rajimwale from India, President of the Institut for Studies in
Vedic Sciences was invited as guest of the Malaysian government
to show all human beings Agnihotra. He has been able to make
familiar with the Agnihotra approximately 100.000 people within
10 days. |
|
Emoto: |
Wie
wird das Agnihotra praktiziert? - How
Agnihotra will be practised? |
|
UPP: |
Schauen Sie, es
sind verschiedene Aspekte gemäß den Veden für den
reinigenden und heilenden Effekt im Feinstofflichen
verantwortlich: Einmal die Pyramidenform des
Agnihotragefäßes, dann das Material Kupfer oder Gold und
dann die besonderen Mantras als jene göttlichen
Klangworte, die exakt zu Sonnenauf- und Sonnenuntergang
gesungen werden. So steht es in den Veden als Heilmittel
für diese Zeit geschrieben, in der die Umweltbelastung
nur die sichtbare Seite der verheerenden feinstofflichen
ätherischen, astralen und mentalen Belastung ist.
In accordance with the Veda
different aspects are responsible for the cleaning and
healing energetic effect: Once the pyramid-sharp of the
Agnihotra-pot, then the material copper or gold and then
the special mantras as those divine sound-words, that
are sung precisely to Sonnenrise and sunset. SVeda tells
that as remedies for this time, in which the pollution
is only the visible side of the disastrous energetic
side. |
|
Emoto: |
Ja,
sehr iInteressant. Jeder Mensch muss wieder lernen, die Worte in
der richtigen Weise zu gebrauchen. Jedes negative Wort verändert
nachweislich
die Struktur des Wassers. Wir müssen Worte der Liebe und vor
allem der Dankbarkeit dem Göttlichen gegenüber
verwenden.
Liebe allein reicht nicht, die Dankbarkeit muss dazu kommen.
Yes,
very interesting. Each human being must learn again to use the
words in the right manner. Each negative word changes
demonstrably
the structure of the water. We must use words of love and above
all of gratitude for the divine. Love alone is not
enough, the gratitude must be added. |
|
UPP: |
Ja, so sehen wir das auch.
Da Sie nun beweisen können, dass Worte auf die Lebensgrundlage,
nämlich das Wasser, nachhaltigen Einfluss haben, können Sie
leicht den Beweis über die Wirksamkeit des Agnihotras bringen.
Das käme dem Westen sehr gelegen; denn im Westen wird das
Agnihotra unter anderen Voraussetzungen als im Osten
praktiziert: der Westen hätte nämlich gern einen direkten
wissenschaftlichen Beweis für die Wirksamkeit des Agnihotras;
der Ostern hingegen kann durch seine religiöse Verwurzelung und
das noch vorhandene innere Gespür die Wirksamkeit des
Agnihotras direkt wahrnehmen und erleben. Durch die
wissen-schaftliche und technische Orientierung des Westens ist
die Religion bei uns in den Hintergrund getreten: der Westler
auf der Schwelle zum Wassermannzeitalter will nicht mehr nur
glauben, sondern nun viel lieber wissen. Durch Ihre
Wasserkristallbilder könnten Sie all jenen Menschen auf
eindrucksvoller Weise die harmonisierende Wirkung des Agnihotras
auf das Wasser und damit auf die Natur demonstrieren. Ich gebe
Ihnen ein bisschen Asche mit, in der gemäß den Veden die
gesamte harmonisierende Schwingung des Agnihotras enthalten ist. |
|
Emoto: |
Ja,
danke, was wird normalerweise mit der Asche gemacht? – |
|
UPP: |
Wir
im Westen sind durch strenge Gesetze nicht in der Lage, die
hochwirksame Asche direkt wie in Indien zu
Heilzwecken
zu verwenden. Mir liegen aus Indien von praktizierenden Ärzten
Dokumente vor, aus denen klar und deutlich die
Heilwirkung
der Asche hervorgeht. Diese Ärzte verbürgen sich für die
Heilwirkung.
|
|
Emoto: |
Wie verwenden jene Ärzte
die Asche? |
|
UPP: |
Sie
wird entweder direkt auf die Wunden getan oder aber zu Creme mit
Ghee zerrieben. |
|
Emoto: |
Sehr
interessant; schauen Sie hier in mein Buch; ich habe bereits
Versuche dokumentiert mit einem Heiligen, der an diesem See
heilige Worte
ausgesprochen und meditiert hat. Das Wasser hat sich äußerlich
und in seiner Kristallform deutlich verbessert.
|
|
UPP: |
Das
überrascht uns nicht! – Wir haben uns die Bilder in Ihrem
Buch angesehen und uns über Ihre Ergebnisse sehr gefreut! - Das
Agnihotra
wird exakt nach vedischen Vorschriften praktiziert zum
Sonnenauf- und Untergang unter Verwendung ganz spezieller Mantras,
deren Aussprache wie-derum genau im Sanskrit vorgeschrieben
ist. Durch das Zusammenwirken dieser verschiedenen
Faktoren
entsteht dieser harmonisierende Impulse auf die Natur und
damit auf das Gemüt der Menschen. Nach den Veden wird es
den Menschen erst wieder gelingen sich mit ihrem gött-lichen
Ursprung zu verbinden, den sie durch ihre materialistische
Orientierung weitgehend
verloren haben, wenn das Gemüt gereinigt ist. Dazu finden
wir auch in der Bibel eine Parallele: Selig sind die reinen
Gemütes
sind, denn sie werden Gott schauen.
|
| |
|
|
Nach
dieser kurzen Einführung fuhren wir unsere Gäste ins Hotel.
Wir hatten dort einen Tisch reserviert für ein gemeinsames
Abendessen. Obwohl die
Reise für die Emotos sehr anstrengend war, erzählte uns Herr
Emoto etwa 2 Stunden lang von seiner Philosophie, dem Aufbau der
Welt und wie
sich durch die Abkehr vom göttlichen Plan die Menschheit die
nun vorherrschenden Probleme selbst geschaffen hat. Obwohl sein
Terminplan sehr
voll ist – es haben sich noch Wissenschaftler aus Stuttgart
angemeldet – bat Herr Emoto noch um ein Interview am nächsten
Morgen mit uns. Wir
bejahten freudig und luden sie zum Frühstück wieder zu uns ins
Surya-Deva-Haus ein. Das Interview dauerte schließlich drei
Stunden und musste
aus Termingründen vorzeitig beendet werden. Darum kann ich an dieser
Stelle auch nur eine kurze inhaltliche Zusammenfassung
wiedergeben: |
| |
|
| Das
zweite Interview: |
Herr Dr. Emoto wollte
genauestens die vedische Grundlage sowie die Wirkungsweise des
Agnihotra kennen lernen. Er erfuhr, dass das Agnihotra eine
materielle Hilfe ist, die bereits in den Veden als Heilmittel für
jene Zeit vorgesehen war, in der nicht nur die Umweltbelastungen
übergroß geworden sind, sondern auch die feinstofflichen, um
spirituellen Fortschritt zu erzielen. Ein praktiziertes
Agnihotra zeigt Wirkung in einem Radius von ca. 2 km und einer Höhe
ca. 12km. Dies wird erzielt durch das perfekte Zusammenspiel von
der speziellen Kupferpyramide (dem Agnihotratopf) den
entsprechenden Zutaten wie Kuhdung, ausgelassene Butter und der
symbolischen Opfergabe in Form von Reis als materielle
Grundlage, den speziellen Klangworten (vedischen Mantras), sowie
dem Licht zu Sonnenauf- und Untergang. Herr Dr. Emoto sprach die
übergroßen Umweltprobleme in Japan an. Beinahe jede
Wasserprobe, die er untersucht hatte, zeigten keine ursprüngliche
Kristallstruktur mehr, wie er sie vergleichsweise bei gesundem
Wasser vorfand. Er sprach von einer Region in Japan, in der
problematische viele Kühe seien. Doch wenn man diese Kühe gemäß
den Veden dankbar als Lieferant für die notwendige Zutaten zu
diesem heiligen und reinigenden Feuer verwendet, dann wandelt
sich sogleich dieses Problem zum Guten. |
| |
 |
| |
Herr Dr. Emoto
ließ sich von uns eine größere Menge Agnihotra-Asche
mitgeben, nachdem ich ihm erzählt hatte, das sich ein Großteil
der Schwingung des Agnihotras nach vedischer Überlie-ferung mit
der Asche verbindet, sodass diese in den Boden gegeben zu
deutlich besserem Pflanzenwuchs führt. Ich erzählte ihm, dass
es auf der ganzen Welt bereits so genannte Homa-Höfe gibt, die
ihre Landwirtschaft auf der Grundlage des Feuers und der Asche führen.
Herr Dr. Emoto sagte, dass er in Japan Großversuche anstellen
werde, weil Japan dringend solch eine Hilfe braucht.
|
| |
|
| |
|
|
Zur Person |
|
 |
Nach seiner
Begegnung mit Dr. Lee H. Lorenzen begann Dr. Emoto mit dem
Studium des Wassers. Lorenzen studierte damals Biochemie an der
University of California in Berkley und entwickelte später als
Wasserforscher das Mikrocluster-Wasser (Magnetresonanz-Wasser).
Seit ihrer Begegnung wurde Emoto vom Studium des Wassers
angezogen und wollte mehr über seine Eigenschaften erfahren. Zu
jener Zeit fand er durch Dr. Lorenzen ein Gerät, mit dem man
HADO (mit dem Be-wusstsein verknüpfte Welt der feinstofflichen
Energien) messen kann, einen MRA (Magnetische-Resonanz-Analysator).
Nach diesem Fund schritten seine Forschungen mit zunehmender
Geschwindigkeit fort. Der MRA wurde zu jener Zeit in Amerika für
die Homö-opathie eingesetzt. Emoto kam die Idee, dass er damit
das Wasser untersuchen könne und nahm ein solches Gerät mit
nach Japan. Emoto untersuchte und fotografierte nun, unter
Anwendung seiner Gefriertechnik, Proben von japanischem
Leitungs- und Quellwasser aus den verschie-denen Landesgegenden.
Er verglich die Kristallbilder mit anderen Bildern von
Regenwasser, von Wasser aus Quellen, Leitungen, Seen, Sümpfen,
Gletschern und Flüssen aus aller Welt. |
 |
Emoto stellte
Versuche an, das Wasser von außen zu beeinflussen.
Destilliertem Wasser, welches leicht dazu neigt, die
Fähigkeit zu verlieren, schön strukturierte Kristalle zu
bilden, wurden verschiedene Musikstücke vorgespielt. Es
ist eindrücklich, wie sich die Kristalle nach dem
Ertönen einer Mozart-Symphonie, einem Volkstanz oder
einer
Heilungsmusik unterschei-den von
den fast amorphen Bildern nach Bespielen mit Heavy-Metal.
Weitere Versuche folgten, indem das Wasser dem Einfluss
bestimmter Gedanken und Wörter ausgesetzt wurde. Die
Unter-schiede sind auffallend, je
nachdem, was dem Wasser für Informationen gegeben wurde.
Worte wie „Liebe“, „Engel“, „schön“ erzeugen wunderbar
geformte Kristalle im Gegensatz zum Einfluss von „Hass“,
„Teufel“, „schmutzig“.
Diese Gesichter des Wassers waren derart wunderbar, dass
Emoto sie weitergeben wollte, und so entschied er sich,
das Bilderbuch „The Messages from Water“ herauszugeben,
Verlag HADO Kyoikusha, Tokyo 1999, 145 S., viele farbige
Tafeln. ISBN 4-939098-00-1 |
 |
Seit 1982 arbeite ich als Heilpraktikerin in eigener
Naturheilpraxis für biologisch-ganzheitliche
Naturheilverfahren. Meiner inneren Stimme folgend, begab
ich mich 1991 zum ersten Mal auf eine längere Rundreise
durch Nord- und Südindien mit zahlreichen
Ashrambesuchen, unter anderen besuchte ich den
Yogananda-Ashram in Puri. Danach weitere Indien- und
USA-Reisen zur Vertiefung meiner spirituellen
Erfahrungen. Im Juli 1994 führte mich eine Lebenskrise
zu ersten Erfahrungen mit Reinkarnationstherapie
dergestalt, dass sich mir ein tiefgreifendes Verstehen
meiner Lebenssituation und damit verbundenen
Entwicklungschancen erschloss. Die
Reinkarnationstherapie ließ mich die mich heute
umgebenen Menschen in verschiedenen Inkarna-tionen
wieder erkennen. Hierdurch wurde ein entscheidender
Auflösungs- und Integrations-prozess
und damit innere Heilung verbunden mit Aussöhnung in
Gang gesetzt; denn ich weiß nun, welche Rollen die für
mich wichtigen Menschen gespielt hatten und welche
Funktion sie heute innehaben! Seit 1991 Vorsitzende der
Kurt-Hofmann-Stiftung |
 |
Abitur 1975. Bis 1980 Studium der Fächer
Psychologie, Pädagogik, Philosophie, Mathematik und
Englisch. Ab 1977 die entscheidenden Schritte in die
spirituelle Richtung. Auf insgesamt vier Indienreisen
führte mich mein Weg auch zweimal in den
Yogananda-Ashram in Puri, wo ich Hariharananda, dem
Nachfolger des weltbekannnten Yogananda, persönlich
angetroffen hatte und von ihm in seiner speziellen
Kriya-Yoga-Licht-Meditation unterrichtet worden war.
Doch erst Jahre später ließ ich mich von ihm in
Deutschland einweihen; denn mein Weg hatte mich noch zu
jenem Param-Sadguru geführt, der verloren gegangenes
vedisches Wissen in Form des Fünffältigen Pfades
der Menschheit wieder verfügbar gemacht hat. Von 1978 an
sieben Jahre intensive Praxis des
Fünffältigen Pfades aus den Veden und
Meditation. Während dieser Zeit Studium der klassischen
und esoterischen Astrologie und schließlich
Reinkarnationsforschung. Ab 1988 Eröffnung des
Astro-Instituts
in Uhldingen am Bodensee. Seit 1996 Praxisge-meinschaft
mit Maria Merkle. |
Emotos Bilder sprechen für
sich

|
|
Wasserkristall nach einem Gebet -
Watercrystal after a prayer
Am 17. Januar 1995 ereignete
sich das große Erdbeben in Kobe. Drei Tage später wurden Bilder
gemacht von Krist-allen, die im Hahnenwasser von Kobe gefunden wurden. Es
scheint, als hätte das Wasser die Angst, die Panik und das tiefe Leid
eingefangen. Die Kristalle waren total zerstört. Drei Monate später...
Hilfe, Sympathie und Zuwendung floss aus der ganzen Welt den Menschen
von Kobe zu. Es scheint, als hätten die Kristalle diese Gefühle
aufgefangen
 |
|
Home | Nach oben | 1999 | Emoto | S-D-Haus 2001 | S-D-Haus 2000 | S-D-Haus 1999
|